LESEPROBE ÖDÖGÖDÖGGÖ

Fünf „ö“ im Titel zeigen bereits, wo es lang geht: oberösterreichisch und österreichisch. Damit kann man jemanden so schön auf die Füße treten ohne ihn gleich total zu beleidigen. Dialektwörter sind nicht nur optisch skurril, sondern bilden im Kontext auch eine Art Musikform. Rhythmus und Tonfall verbinden sich zu einem hoamadsong der humorig-bissigen Art. Mit Seitenhieben auf raunza und zwidawuazzn, auf debbn und aungeba. auf vaschdoggde und zuagnaade. Was nun ödögödöggö heißt? Die Auflösung finden Sie im Glossar.

beobachdung

a huad

auf an schedl
in an auddo

vuasichdd

 

 

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.